Keine exakte Übersetzung gefunden für لظروف ما

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Si, en raison d'imprévus, un expert ne peut s'acquitter de ses fonctions dans les délais impartis, il en informe dès que possible le secrétariat, les examinateurs principaux et les autres membres de l'équipe.
    إذا لم يستطع خبير ما، نظراً لظروف طارئة، القيام بمهامه خلال المهلة الزمنية المحددة لـه، يقوم في أسرع وقت ممكن بإخطار الأمانة بذلك وكذلك خبراء الاستعراض الرئيسيين في فريق الخبراء وغيرهم من أعضاء الفريق.
  • Souligne l'importance de la Déclaration de Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes et des mesures prioritaires que les États, les organisations régionales et internationales et les institutions financières internationales, ainsi que d'autres parties concernées, devraient envisager en vue de réduire les risques de catastrophe et les appliquer en tenant compte, s'il y a lieu, des situations et des capacités particulières, en gardant à l'esprit qu'il est essentiel de remédier aux effets défavorables que les catastrophes naturelles ont sur les efforts qui sont déployés pour appliquer leurs plans de développement national et réaliser les objectifs de développement arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement;
    ”3 - تشدد على أهميـــــة إعـــلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، وعلى أولويات العمل التي ينبغي أن تأخذها بعين الاعتبار الدول والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، ضمن نهجها الخاصة بالحد من خطر الكوارث، وتنفذها، حسب الاقتضاء، وفقا لظروفها وقدراتها الخاصة، باعتبار ما للتصدي للآثار الضارة للكوارث الطبيعية من أهمية حاسمة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الخطط الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
  • Le paragraphe 3 du texte doit se lire comme suit en anglais : « Stresses the importance of the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015 : Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters and the priorities for action that States, regional, international organizations and international financial Institutions as well as other concerned actors should take into consideration in their approach to disaster risk reduction and implement them, as appropriate, to their own circumstances and capacities, bearing in mind the vital importance of addressing the adverse effects of natural disasters in efforts to implement their national development plans and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; ».
    وأضافت أنه ينبغي أن يكون نص الفقرة 3 كما يلي: ”تشدد على أهمية إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، وعلى أولويات العمل التي ينبغي أن تأخذها بعين الاعتبار الدول والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، ضمن نهجها الخاصة بالحد من خطر الكوارث، وتنفيذ الإعلان وإطار العمل، حسب الاقتضاء، وفقا لظروفها وقدراتها الخاصة، باعتبار ما للتصدي للآثار الضارة للكوارث الطبيعية من أهمية حاسمة في جهودها الرامية إلى تنفيذ خططها الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية“.
  • Souligne l'importance de la Déclaration de Hyogo3 et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes4 et des mesures prioritaires que les États, les organisations régionales et internationales et les institutions financières internationales, ainsi que d'autres parties concernées, devraient envisager en vue de réduire les risques de catastrophe et souligne également combien il importe de les appliquer en tenant compte, s'il y a lieu, des situations et des capacités particulières, en gardant à l'esprit qu'il est essentiel de remédier aux effets défavorables que les catastrophes naturelles ont sur les efforts qui sont déployés pour appliquer les plans de développement national et réaliser les objectifs de développement arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement;
    تشدد على أهميـــــة إعـــلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، وعلى أولويات العمل التي ينبغي أن تأخذها بعين الاعتبار الدول والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، ضمن نهجها الخاصة بالحد من خطر الكوارث، كما تؤكد على أهمية تنفيذ الإعلان وإطار العمل، حسب الاقتضاء، وفقا لظروفها وقدراتها الخاصة، باعتبار ما للتصدي للآثار الضارة للكوارث الطبيعية من أهمية حاسمة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الخطط الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛